お知らせ

当ブログは移転しました。
移転先で最新の洋楽ヒット曲をバリバリ訳しておりますので、
ご覧ください。

2015年12月31日木曜日

洋楽カラオケランキング 2015年12月

これから定期的にいろいろとランキングを紹介していきたいと思います。

今回は洋楽カラオケランキング(2015年12月月間)から。








JOYSOUNDさんからいただいた情報を掲載させてもらっています。



1位 Let It Go / Idina Menzel




2位 We Are Never Ever Getting Back Together / Taylor Swift



3位 My Heart Will Go On / Celine Dion



4位 Shake It Off / Taylor Swift




5位 All I Want For Christmas Is You / Mariah Carey




6位 I Really Like You / Carly Rae Jepsen



7位 A Whole New World / Peabo Bryson & Regina Belle



8位 Call Me Maybe / Carly Rae Jepsen



9位 What Makes You Beautiful / One Direction



10位 Break Free / Ariana Grande






テイラー、カーリー、ディズニー強しですね。

12月ならではのクリスマスソングもランクイン。







不定期ながらいろんな洋楽にまつわるランキングを紹介していきますので、

宜しくお願いします。




スポンサーリンク


2015年12月24日木曜日

Adele (アデル) All I Ask 歌詞 和訳

Adeleの人気の最新アルバム"25"から、

"All I Ask"という曲の歌詞和訳を紹介します。






この曲はなんといっても

Bruno Marsが制作に関わっていて、

発表前から話題になっていました。








この歌詞にAdeleの歌声は泣けますね~





I will leave my heart at the door
I won't say a word
They've all been said before, you know
So why don't we just play pretend
Like we're not scared of what is coming next
Or scared of having nothing left

私はドアの前に心を置いていく
何も言わないから
もう全て話したからね
だから私たちはただ振舞おう
これからの未来が怖くないかのように
終わることが怖くないかのように

Look, don't get me wrong
I know there is no tomorrow
All I ask is

私を誤解しないでね
わかってる明日がないことは
ただ私が求めているのは

If this is my last night with you
Hold me like I'm more than just a friend
Give me a memory I can use
Take me by the hand while we do what lovers do
It matters how this ends
Cause what if I never love again?

もしこれがあなたとの最後の夜ならば
ただの友達以上のように抱きしめて
思い出が欲しいの
手を握って、恋人たちがすることをする間
終わり方が大事なの
もう人を愛することはないかもしれないから

I don't need your honesty
It's already in your eyes
And I'm sure my eyes, they speak for me
No one knows me like you do
And since you're the only one that matters
Tell me who do I run to?

あなたの誠実さは必要じゃない
すでにあなたの瞳の中にあるから
私の目もなにかを語るんだよね
あなた以上に私を理解する人はいない

Look, don't get me wrong
I know there is no tomorrow
All I ask is

私を誤解しないでね
わかってる明日がないことは
ただ私が求めているのは

If this is my last night with you
Hold me like I'm more than just a friend
Give me a memory I can use
Take me by the hand while we do what lovers do
It matters how this ends
Cause what if I never love again?

もしこれがあなたとの最後の夜ならば
ただの友達以上のように抱きしめて
思い出が欲しいの
手を握って、恋人たちがすることをする間
終わり方が大事なの
もう人を愛することはないかもしれないから

Let this be our lesson in love
Let this be the way we remember us
I don't wanna be cruel or vicious
And I ain't asking for forgiveness
All I ask is

これを愛の教訓にしよう
これを思い出にしよう
残酷なことや意地悪なことはしたくない
許しも求めてないわ
ただ私が求めているのは

If this is my last night with you
Hold me like I'm more than just a friend
Give me a memory I can use
Take me by the hand while we do what lovers do
It matters how this ends
Cause what if I never love again?

もしこれがあなたとの最後の夜ならば
ただの友達以上のように抱きしめて
思い出が欲しいの
手を握って、恋人たちがすることをする間
終わり方が大事なの
もう人を愛することはないかもしれないから




スポンサーリンク


第58回グラミー賞 ノミネートが発表!

第58回グラミー賞のノミネートが発表されました。

最も注目される年間最優秀レコードのノミネートはこちら。





“Really Love”  ディアンジェロ・アンド・ザ・ヴァンガード
“Uptown Funk”  マーク・ロンソンft. ブルーノ・マーズ
“Thinking Out Loud”  エド・シーラン
“Blank Space”  テイラー・スウィフト
“Can't Feel My Face”  ザ・ウィークエンド





"Really Love"って曲だけ知りませんでした。








個人的には、

"Uptown Funk""Thinking Out Loud"がとってほしいですが、

どうなんでしょうか。

授賞式は2016年2月15日に行われます。







Album of the Year
Alabama Shakes, Sound and Color
Kendrick Lamar, To Pimp a Butterfly
Chris Stapleton, Traveller
Taylor Swift, 1989
The Weeknd, Beauty Behind the Madness

Song of the Year
Kendrick Lamar, "Alright"
Taylor Swift, "Blank Space"
Little Big Town, "Girl Crush"
Wiz Kahifa feat. Charlie Puth, "See You Again"
Ed Sheeran, "Thinking Out Loud"

Record of the Year
D'Angelo and the Vanguard, "Really Love"
Mark Ronson feat. Bruno Mars, "Uptown Funk"
Ed Sheeran, "Thinking Out Loud"
Taylor Swift, "Blank Space"
The Weeknd, "Can't Feel my Face"

Best New Artist
Courtney Barnett
James Bay
Sam Hunt
Tori Kelly
Meghan Trainor


スポンサーリンク


2015年12月22日火曜日

Charlie Puth (チャーリー・プース) One Call Away 歌詞 和訳

今年はSee You Againの大ヒットで、

一躍、世界中にその名を広めたCharlie Puthですが、

2016年1月にはファーストアルバムNine Track Mindの発売が控えています。









そのアルバムからOne Call Awayという曲を紹介します。

2015年12月のFM802のヘビーローテーションの曲に使われていて知りました。








甘い歌詞とCharlie Puthの歌声がマッチしていて、

とても素敵な曲です。






I'm only one call away
I'll be there to save the day
Superman got nothing on me
I'm only one call away

僕はたった電話1本の距離
いつでも君を助けるためかけつけるよ
スーパーマンも僕にはかなわない
僕はたった電話1本の距離にいるよ

Call me, baby, if you need a friend
I just wanna give you love
C'mon, c'mon, c'mon
Reaching out to you, so take a chance

電話してよ、ベイビー、友達が必要なら
僕はただ愛をあげたいだけ
カモン
手を差し伸べるから、飛び込んでみてよ

No matter where you go
You know you're not alone

どこへ行こうとも
君は一人じゃない

I'm only one call away
I'll be there to save the day
Superman got nothing on me
I'm only one call away

僕はたった電話1本の距離
いつでも君を助けるためかけつけるよ
スーパーマンも僕にはかなわない
僕はたった電話1本の距離にいるよ

Come along with me and don't be scared
I just wanna set you free
C'mon, c'mon, c'mon
You and me can make it anywhere
For now, we can stay here for a while
Cause you know, I just wanna see you smile

僕についてきて、おそれないで
君を自由にしたいだけ
カモン
君と僕ならどこだって上手くやれるさ
少しだけここにいて
だって僕はただ君が笑っているのを見ていたいんだ

No matter where you go
You know you're not alone

どこへ行こうとも
君は一人じゃない

I'm only one call away
I'll be there to save the day
Superman got nothing on me
I'm only one call away

僕はたった電話1本の距離
いつでも君を助けるためかけつけるよ
スーパーマンも僕にはかなわない
僕はたった電話1本の距離にいるよ

And when you're weak I'll be strong
I'm gonna keep holding on
Now don't you worry, it won't be long
Darling, and when you feel like hope is gone
Just run into my arms

君がつらいときは僕は強くなるよ
僕が頑張り続けるから
心配しないで、すぐに解決するから
ダーリン、希望が消えてしまった気がしたら
ただ僕の腕に飛び込んで

I'm only one call away
I'll be there to save the day
Superman got nothing on me
I'm only one, I'm only one call away
I'll be there to save the day
Superman got nothing on me
I'm only one call away

僕はたった電話1本の距離
いつでも君を助けるためかけつけるよ
スーパーマンも僕にはかなわない
僕はたった電話1本の距離にいるよ
いつでも君を助けるためかけつけるよ
スーパーマンも僕にはかなわない
僕はたった電話1本の距離にいるよ

I'm only one call away

僕はたった電話1本の距離にいるよ


スポンサーリンク


2015年12月4日金曜日

The Christmas Song (Merry Christmas To You) 歌詞 和訳

いろいろなアーティストがカバーしているので、

誰の曲かというイメージがないですが、

1番有名なダンディーな歌声はナット・コール・キングさんという方が歌われています。







今年もクリスマスシーズンで、

街中にクリスマスソングが流れていますね。







私のお気に入りのクリスマスソングは、このThe Christmas Songと、

ワム!のLast Christmasです。



Chestnuts roasting on an open fire
Jack Frost nipping at your nose
Yuletide carols being sung by a choir
And folks dressed up like Eskimos

栗の実が暖炉の上で焼かれてる
霜が鼻先を凍らせる
聖歌隊たちが歌うクリスマスキャロルが聞こえてくる
みんなはエスキモーのような格好をしてる

 Everybody knows a turkey and some mistletoe
Help to make the season bright
Tiny tots with their eyes all aglow
Will find it hard to sleep tonight

誰もがみな、七面鳥とヤドリギが、
この季節を輝かせることを知ってる
子供たちは目を輝かせて
眠れないでいる

 They know that Santa's on his way
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
And every mother's child is gonna spy
To see if reindeer really know how to fly

サンタが向かってきていることを知ってる
お菓子とオモチャを積み込んで
どんな子どもたちも
トナカイが本当に飛べるか疑ってる

 And so I'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety-two
Although it's been said many times
Many ways, Merry Christmas to you

だからこのシンプルなフレーズを捧げよう
1歳の子供から92歳の人まで
何度もいろんな方法で言われてたことだけど、
メリークリスマス

 And so I'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety-two
Although it's been said many times
Many ways, Merry Christmas to you

だからこのシンプルなフレーズを捧げよう
1歳の子供から92歳の人まで
何度もいろんな方法で言われてたことだけど、
メリークリスマス




スポンサーリンク


2015年11月21日土曜日

Adele (アデル) Water Under The Bridge 歌詞 和訳

Adeleのニューアルバム25が

ついにお家に届きました!

早速ヘビロテで聞きまくってます。






Adeleはやっぱり歌うまいですね~

とても濃厚な内容のアルバムです。







今日はWater Under The Bridgeという曲を和訳したいと思います。

タイトルのWater Under The Bridgeは、イディオムで「過ぎてしまったこと、取り返しのつかないこと」という意味です。

アルバムに入ってた公式の歌詞カードには、

「橋の下を流れる川」となぜか直訳されていました笑

「美空ひばりかっ」とツッコんだのは私だけではないでしょう。




If you're not the one for me
Then how come I can bring you to your knees
If you're not the one for me
Why do I hate the idea of being free?
And if I'm not the one for you
You've gotta stop holding me the way you do
Oh honey if I'm not the one for you
Why have we been through what we have been through

あなたが私の運命の人でないのなら、
どうやってあなたを膝まずかせることができるの?
あなたが私の運命の人でないのなら
どうして私は自由を嫌うというの?
私があなたの運命の人でないのなら
そんな抱きしめ方しないで
私があなたの運命の人でないのなら、
どうして私たちはここまで乗り越えてこられたの?

It's so cold out here in your wilderness
I want you to be my keeper
But not if you are so reckless

あなたの荒野の中はとても寒いわ
あなたに私を守ってほしいけど
向こう見ずなことはやめてね

If you're gonna let me down, let me down gently
Don't pretend that you don't want me
Our love ain't water under the bridge
If you're gonna let me down, let me down gently
Don't pretend that you don't want me
Our love ain't water under the bridge
Say that our love ain't water under the bridge

もしも私をがっかりさせるのなら、優しくそうして
私を必要ないふりなんてしないで
私たちの愛は終わらない
もしも私をがっかりさせるのなら、優しくそうして
私を必要ないふりなんてしないで
私たちの愛は終わらない
私たちの愛は過去のものになったりしないわ

What are you waiting for?
You never seem to make it through the door
And who are you hiding from?
It ain't no life to live like you're on the run
Have I ever asked for much?
The only thing that I want is your love

何を待っているの?
あなたはドアを開けようとしない
誰から隠れているの?
逃げるように生きるなんて人生じゃないわ
私が求めすぎたのかしら?
私が必要としているのはあなたの愛だけ

 If you're gonna let me down, let me down gently
Don't pretend that you don't want me
Our love ain't water under the bridge
If you're gonna let me down, let me down gently
Don't pretend that you don't want me
Our love ain't water under the bridge
Say that our love ain't water under the bridge

もしも私をがっかりさせるのなら、優しくそうして
私を必要ないふりなんてしないで
私たちの愛は終わらない
もしも私をがっかりさせるのなら、優しくそうして
私を必要ないふりなんてしないで
私たちの愛は終わらない
私たちの愛は過去のものになったりしないわ

 It's so cold in your wilderness
I want you to be my keeper
But not if you are so reckless

あなたの荒野の中はとても寒いわ
あなたに私を守ってほしいけど
向こう見ずなことはやめてね

If you're gonna let me down, let me down gently
Don't pretend that you don't want me
Our love ain't water under the bridge
If you're gonna let me down, let me down gently
Don't pretend that you don't want me
Our love ain't water under the bridge

もしも私をがっかりさせるのなら、優しくそうして
私を必要ないふりなんてしないで
私たちの愛は終わらない
もしも私をがっかりさせるのなら、優しくそうして
私を必要ないふりなんてしないで
私たちの愛は終わらない
私たちの愛は過去のものになったりしないわ

Say it ain't so, say it ain't so
Say it ain't so, say it ain't so
Say it ain't so, say it ain't so
Say it ain't so, say it ain't so
Say that our love ain't water under the bridge
Say it ain't so, say it ain't so
Say it ain't so, say it ain't so
Say it ain't so, say it ain't so
Say it ain't so, say it ain't so
Say that our love ain't water under the bridge
Say that our love ain't water under the bridge

そうじゃないと言って
私たちの愛は終わらないと言って
そうじゃないと言って
私たちの愛は終わらないと言って


スポンサーリンク


2015年11月20日金曜日

Adele(アデル) When We Were Young 歌詞 和訳

ついに今日はAdeleの

ニューアルバム25の発売日です!





本当にここまで長かったです。

今日amazonから届くのが楽しみで仕方ありません。








アルバムの発売に先がけて発表された曲When We Were Youngの

歌詞和訳を紹介します。



Everybody loves the things you do
From the way you talk
To the way you move
Everybody here is watching you
Cause you feel like home
You're like a dream come true
But if by chance you're here alone
Can I have a moment
Before I go?
Cause I've been by myself all night long
Hoping you're someone I used to know

みんながあなたのやることを全て好き
あなたの話し方から
動き方まで
全員があなたの見ているの
だってあなたは家のようだから
あなたは夢が実現したかのようだから
でも偶然にもあなたに1人の時間があるのなら
少し時間をもらってもいい?
私が去る前に
だって私は一晩中考えていたの
あなたは私が知っていた人なんじゃないかって

You look like a movie
You sound like a song
My God, this reminds me
Of when we were young

あなたは映画のよう
あなたは歌のよう
神よ、思い出してしまうの
私たちの若かったころを

 Let me photograph you in this light
In case it is the last time
That we might be exactly like we were
Before we realized
We were sad of getting old
It made us restless
It was just like a movie
It was just like a song

こうやって光をあてて写真を撮らせて
だって最後かもしれないから
私たちがこうやって以前のように戻れるのは
年をとることが悲しかった
私たちを不安にさせたね
それは映画のようだった
それは歌のようだった


I was so scared to face my fears
Cause nobody told me that you'd be here
And I swore you moved overseas
That's what you said, when you left me

私は自分の恐怖に直面するのが怖かった
だって誰もあなたがここにいることを教えてくれなかったから
あなたは海外に行ったんだよね
それがあなたが私と別れるときに言ったこと

You still look like a movie
You still sound like a song
My God, this reminds me
Of when we were young

あなたは今でも映画のよう
あなたは今でも歌のよう
神よ、思い出してしまうの
私たちの若かったころを

Let me photograph you in this light
In case it is the last time
That we might be exactly like we were
Before we realized
We were sad of getting old
It made us restless
It was just like a movie
It was just like a song

こうやって光をあてて写真を撮らせて
だって最後かもしれないから
私たちがこうやって以前のように戻れるのは
年をとることが悲しかった
私たちを不安にさせたね
それは映画のようだった
それは歌のようだった

When we were young
When we were young
When we were young
When we were young

私たちが若かった頃

It's hard to win me back
Everything just takes me back
To when you were there
To when you were there
And a part of me keeps holding on
Just in case it hasn't gone
I guess I still care
Do you still care?

自分を取り戻すのは難しいのに
全てがただ戻してしまった
あなたがいたあの頃に
あなたがいたあの頃に
少しの自分はとどまろうとしてる
行ってなかったときのために
私は今でも愛してると思う
あなたは今でも愛してくれる?

It was just like a movie
It was just like a song
My God, this reminds me
Of when we were young

それは映画のようだった
それは歌のようだった
神よ、思い出してしまうの
私たちが若かったころを

When we were young
When we were young
When we were young
When we were young

私たちが若かった頃

Let me photograph you in this light
In case it is the last time
That we might be exactly like we were
Before we realized
We were sad of getting old
It made us restless
I'm so mad I'm getting old
It makes me reckless
It was just like a movie
It was just like a song
When we were young

こうやって光をあてて写真を撮らせて
だって最後かもしれないから
私たちがこうやって以前のように戻れるのは
年をとることが悲しかった
私たちを不安にさせたね
年老いていくことに気が狂いそう
途方にくれるの
それは映画のようだった
それは歌のようだった
私たちが若かった頃は


スポンサーリンク


2015年11月6日金曜日

Taylor Swift (テイラー・スイフト) New Romantics 歌詞 和訳

Taylor Swiftのアルバム1989からの曲New Romanticsの

歌詞和訳を紹介します。






この曲はテラスハウスの新シーズンのオープニング曲として、

使われていて話題になっています。

テラスハウスの新シーズンはNetflix(ネットフリックス)で好評配信中です。








We're all bored, we're all so tired of everything
We wait for trains that just aren't coming
We show off our different scarlet letters—
Trust me, mine is better

私たちはみんな退屈してる、全てに飽き飽きして
着くはずのない電車を待っては
みんなして不幸話を自慢しあってる
安心して、私の方がひどいから

We're so young but we're on the road to ruin
We play dumb but we know exactly what we're doing
We cry tears of mascara in the bathroom
Honey, life is just a classroom

私たちは若いのに、破滅へ向かう途中
バカやってるけど、何やってるか完璧に理解してる
バスルームでマスカラの涙を流して
ハニー、人生なんてただの教室のようなもの

[サビ]
'Cause, baby, I could build a castle
Out of all the bricks they threw at me
And every day is like a battle
But every night with us is like a dream

だって私はお城を作ってみせるわ
自分に投げつけられたレンガから
毎日は戦場のよう
みんなと過ごす夜は夢のよう

Baby, we're the new romantics
Come on, come along with me
Heart break is the national anthem
We sing it proudly
We are too busy dancing
To get knocked off our feet
Baby, we're the new romantics
The best people in life are free

私たちは新しいロマン主義者
カモン、私についてきて
失恋は私たちの国歌みたいなもの
誇りをもって歌うの
踊るのに忙しすぎて
自分自身も魅了できない
ベイビー、私たちは新しいロマン主義者
最高の人々はいつも自由なの

We're all here, the lights and noise are blinding
We hang back, it's all in the timing
It's poker, he can't see it in my face
But I'm about to play my Ace

この場所にいて、光と雑音で前が見えない
ためらってるけど、タイミングは完璧
ポーカーなら、彼は私の顔を読めない
私はいまエースをきりだそうとしてる

We need love, but all we want is danger
We team up then switch sides like a record changer
The rumors are terrible and cruel
But, honey, most of them are true

私たちには愛が必要だけれど、危険を求めてしまう
協力し合っては、レコードチェンジャーのように入れ替わる
噂はめちゃくちゃで酷いけれど
でもハニー、ほとんどが本当なの

[サビ]
 'Cause, baby, I could build a castle
Out of all the bricks they threw at me
And every day is like a battle
But every night with us is like a dream

だって私はお城を作ってみせるわ
自分に投げつけられたレンガから
毎日は戦場のよう
みんなと過ごす夜は夢のよう

Baby, we're the new romantics
Come on, come along with me
Heart break is the national anthem
We sing it proudly
We are too busy dancing
To get knocked off our feet
Baby, we're the new romantics
The best people in life are free

私たちは新しいロマン主義者
カモン、私についてきて
失恋は私たちの国歌みたいなもの
誇りをもって歌うの
踊るのに忙しすぎて
自分自身も魅了できない
ベイビー、私たちは新しいロマン主義者
最高の人々はいつも自由なの

So come on, come along with me
The best people in life are free

だから私についてきて
最高の人々はいつも自由なの

Please take my hand and
Please take me dancing and
Please leave me stranded,
It's so romantic

だから私の手をひいて
ダンスに連れてって
私を動かなくさせて
とてもロマンティック

[サビリピート]

 

スポンサーリンク


2015年11月4日水曜日

Ariana Grande(アリアナ・グランデ) Focus 歌詞 和訳

Ariana Grandeの新曲Focusの歌詞を和訳します!

みかさんからリクエストいただきました、ありがとうございます。

Ariana Grandeの2016年に発表予定のニューアルバムmoonlightから

発表シングル第1弾です。





この歌詞を読んで感じるのは、

アメリカの歌には「人の言うことなんて気にせず、自分のしたいことをしよう!」とゆう

メッセージが入っているものが多いですよね。

この曲は本当にその典型ですね。(典型と言うのはネガティブに聞こえるので嫌ですが。)








それがアメリカ人の血に流れるフィロソフィーなんだなと

いろいろと出会ってきたアメリカ人のことを思い返しても思います。

やっぱりファッションなどを見ても、

日本人が「右に倣え」的なファッションをするのに対して、

アメリカ人はどこまでも自分は自分のスタイルという立ち位置ですよね。

人の目なんて気にせず、自分のファッションを楽しもうという心意気。








あとコンサートなどの楽しみ方もそう。

日本人が同調的な動きをするのに対して、

アメリカ人は好き勝手に自由に踊ってる。








この歌詞を聞いて

そんな日米の考え方の違いに思いを馳せました。




I know what I came to do
And that ain't gonna change
So go ahead and talk your talk
Cause I won't take the bait
I'm over here doing what I like
I'm over here working day and night
And if my real ain't real enough
I'm sorry for you, bae


私は何がしたいかわかってる
変わることのない
だからどうぞ、好き勝手話せば
そんなエサにはのらないから
私は今ここで好きなことをしてる
昼も晩も働いてる
この現実が現実でないというのなら
私はあなたに同情するわ

Let's find a light inside our universe now
Where ain't nobody keep on holding us down
Just come and get it, let them say what they say
Cause I'm about to put them all away


自分たちの世界にいま光を見つけよう
誰も邪魔することができない
ただ手にすればいい、言いたいことは言わせておけばいい
だって私は邪魔者なんてのけてしまうから

Focus on me, f-f-focus on me
Focus on me, f-f-focus on me
Focus on me (Focus), f-f-focus on me (Focus on me)
Focus on me (Focus), f-f-focus on me (Focus on me)


自分のことだけを考えて

I can tell you're curious
It's written on your lips
Ain't no need to hold it back
Go 'head and talk your shit
I know you're hoping that I'll react
I know you're hoping I'm looking back
But if my real ain't real enough
Then I don't know what is


知りたいんでしょう
あなたの唇を見ればわかる
隠さないで
どうぞ、くだらない話をしたら
私に反応してほしいんでしょう
私に振り向いてほしいんでしょう
でも私の現実が現実でないといのなら
何が現実だと言うの

Let's find a light inside our universe now
Where ain't nobody keep on holding us down
Just come and get it, let them say what they say
Cause I'm about to put them all away


自分たちの世界にいま光を見つけよう
誰も邪魔することができない
ただ手にすればいい、言いたいことは言わせておけばいい
だって私は邪魔者なんてのけてしまうから

Focus on me, f-f-focus on me
Focus on me, f-f-focus on me
Focus on me (Focus), f-f-focus on me (Focus on me)
Focus on me (Focus), f-f-focus on me (Focus on me)


自分のことだけを考えて

1, 2, 3, c'mon girls
You're gonna like it
(Focus on me)
Come on, now, now
(Focus on me)
Oooh yeah


1,2,3 カモンガールズ
気に入るはずだよ
(自分のことを考えて)
カモン今こそ
(自分のことを考えて)

Let's find a light inside our universe now
Where ain't nobody keep on holding us down
Just come and get it, let them say what they say
Cause I'm about to put them all away


自分たちの世界にいま光を見つけよう
誰も邪魔することができない
ただ手にすればいい、言いたいことは言わせておけばいい
だって私は邪魔者なんてのけてしまうから

Focus on me, f-f-focus on me
(You know I like it when you focus on me)
Focus on me, f-f-focus on me
Focus on me (Focus), f-f-focus on me (Focus on me)
Focus on me (Focus), f-f-focus on me (Focus on me)
Focus on me, f-f-focus on me
Focus on me, f-f-focus on me
Focus on me (Focus), f-f-focus on me (Focus on me)
Focus on me (Focus), f-f-focus on me (Focus on me)
Bae


自分のことを考えて



スポンサーリンク


2015年10月29日木曜日

One Direction (ワンダイレクション) Perfect 歌詞 和訳

One Directionの新曲Perfectの

歌詞を和訳します。








Harryの元恋人Taylor Swift(テイラースィフト)について書かれた歌と

噂されていますが、真相はどうなんでしょうか?




I might never be your knight in shining armor
I might never be the one you take home to mother
And I might never be the one who brings you flowers
But I can be the one, be the one tonight

輝く鎧をまとうナイトにはなれないかもしれない
あなたの家のお母さんに紹介できるようにはならないかもしれない
あなたに花をプレゼントできるようにはならないかもしれない
でも今夜ならきっとなれるさ

When I first saw you
From across the room
I could tell that you were curious, oh yeah
Girl, I hope you’re sure
What you're looking for
'Cause I'm not good at making promises

初めてあなたを見たとき
部屋のなかで
あなたが興味をもってくれてるとわかりました
わかってるだろう
あなたが何が必要か
だって僕は約束することが得意じゃないから

But if you like causing trouble up in hotel rooms
And if you like having secret little rendezvous
If you like to do the things you know that we shouldn’t do
Baby, I'm perfect
Baby, I'm perfect for you
And if you like midnight driving with the windows down
And if you like going places we can’t even pronounce
If you like to do whatever you've been dreaming about
Baby, you're perfect
Baby, you're perfect
So let's start right now

ホテルの部屋でトラブルを起こしたいなら
秘密のランデヴーをしたいなら
したらいけないことをしたいなら
僕は完璧さ
僕はあなたにとって完璧さ
窓を全開にして深夜にドライブしたいなら
発音すらわからない名前の場所へ行きたいなら
夢見たことをしたいなら
あなたは完璧さ
あなたは完璧さ
だから今始めよう

I might never be the hand you put your heart in
Or the arms that hold you any time you want them
But that don’t mean that we can’t live here in the moment
'Cause I can be the one you love from time to time

あなたの心の中に届く手にはなれないかもしれない
あなたが必要とするときに抱きしめる腕にはなれないかもしれない
でもこの瞬間を一緒に生きられないわけじゃない
だって僕は時々愛してくれたらいいから

When I first saw you
From across the room
I could tell that you were curious, oh yeah
Girl, I hope you’re sure
What you're looking for
'Cause I'm not good at making promises

初めてあなたを見たとき
部屋のなかで
あなたが興味をもってくれてるとわかりました
わかってるだろう
あなたが何が必要か
だって僕は約束することが得意じゃないから

But if you like causing trouble up in hotel rooms
And if you like having secret little rendezvous
If you like to do the things you know that we shouldn’t do
Baby, I'm perfect
Baby, I'm perfect for you
And if you like midnight driving with the windows down
And if you like going places we can’t even pronounce
If you like to do whatever you've been dreaming about
Baby, you're perfect
Baby, you're perfect
So let's start right now

ホテルの部屋でトラブルを起こしたいなら
秘密のランデヴーをしたいなら
したらいけないことをしたいなら
僕は完璧さ
僕はあなたにとって完璧さ
窓を全開にして深夜にドライブしたいなら
発音すらわからない名前の場所へ行きたいなら
夢見たことをしたいなら
あなたは完璧さ
あなたは完璧さ
だから今始めよう

And if you like cameras flashing every time we go out oh yeah
And if you're looking for someone to write your breakup songs about
Baby, I'm perfect
Baby, we're perfect

出かけるときはカメラのフラッシュに囲まれたければ
失恋の歌を誰かについて書きたければ
ベイビー、僕は完璧さ
ベイビー、僕たちは完璧さ

If you like causing trouble up in hotel rooms
And if you like having secret little rendezvous
If you like to do the things you know that we shouldn’t do
Baby, I'm perfect
Baby, I'm perfect for you
And if you like midnight driving with the windows down
And if you like going places we can’t even pronounce
If you like to do whatever you've been dreaming about
Baby, you're perfect
Baby, you're perfect
So let's start right now

ホテルの部屋でトラブルを起こしたいなら
秘密のランデヴーをしたいなら
したらいけないことをしたいなら
僕は完璧さ
僕はあなたにとって完璧さ
窓を全開にして深夜にドライブしたいなら
発音すらわからない名前の場所へ行きたいなら
夢見たことをしたいなら
あなたは完璧さ
あなたは完璧さ
だから今始めよう

 

スポンサーリンク


2015年10月25日日曜日

Adele (アデル) Hello 歌詞 和訳

ついに動きましたね!

ずっとニューアルバムについて、

そろそろかと噂されながら、

何も公開されず、1年ほど時間がすぎましたが、

Adeleが11月にニューアルバムを出すと公表しました!







あわせて公開された新曲Helloの

歌詞を和訳します。



Hello, it's me
I was wondering if after all these years
You'd like to meet, to go over everything
They say that time's supposed to heal ya
But I ain't done much healing


もしもし、私だけど
数年がたって、思いをはせてる
あなたは会ってくれるかって、全て整理してくれるかって
人は時間が癒してくれると言うけれど
癒されることはないわ

Hello, can you hear me?
I'm in California dreaming about who we used to be
When we were younger and free
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet


もしもし、聞こえる?
私はカリフォルニアにいて、昔の自分に思いを馳せてる
若くて自由だったあの頃
どんな感じだったか忘れてしまったわ、私の世界が崩れてしまう前の時間

There's such a difference between us
And a million miles


私たちの間には大きな違いと
何百万マイルもの距離がある

[サビ]
Hello from the other side
I must've called a thousand times to tell you
I'm sorry, for everything that I've done
But when I call you never seem to be home


受話器ごしに呼びかける
あなたに伝えるために何度も電話した
私がしてしまった全てのことにごめんね
でも電話してもいつもあなたはいない

Hello from the outside
At least I can say that I've tried to tell you
I'm sorry, for breaking your heart
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore


外側から呼びかける
少なくともあなたに伝えようとしたわ
傷つけてごめんねって
でももうどうでもいいみたい、だってあなたはもう明らかに傷ついていないんだから

Hello, how are you?
It's so typical of me to talk about myself
I'm sorry, I hope that you're well
Did you ever make it out of that town
Where nothing ever happened?


もしもし、元気にしてる?
自分の話ばかりするのは私の癖ね
ごめんね、元気にしてると願ってる?
あなたはあの街を抜け出せたかな?
何も起こらないあの街

It's no secret
That the both of us are running out of time


秘密なんかじゃない
私たち2人に時間はない

[サビ]
So, hello from the other side
I must've called a thousand times to tell you
I'm sorry, for everything that I've done
But when I call you never seem to be home


受話器ごしに呼びかける
あなたに伝えるために何度も電話した
私がしてしまった全てのことにごめんね
でも電話してもいつもあなたはいない

Hello from the outside
At least I can say that I've tried to tell you
I'm sorry, for breaking your heart
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore


外側から呼びかける
少なくともあなたに伝えようとしたわ
傷つけてごめんねって
でももうどうでもいいみたい、だってあなたはもう明らかに傷ついていないんだから

[サビリピート]




スポンサーリンク


2015年10月11日日曜日

Ariana Grande (アリアナ・グランデ) My Everything 歌詞 和訳

Ariana Grandeのアルバムタイトルにもなった曲

My Everythingの歌詞を訳します。






別れてしまった彼と、

よりを戻したいと思う気持ちを歌う曲です。






Ariana Grandeはいよいよ10月30日に、

新曲Focusを発表します!

年内に次のアルバムを出すんじゃないかとの噂ですし、

これから楽しみです!



I cried enough tears to see my own reflection in them
And then it was clear
I can't deny, I really miss him


もう十分泣いた、涙で自分の姿が反射して見えるくらい
そしてわかったの
抑えられない、私は彼を必要としてる

To think that I was wrong
I guess you don't know what you got 'til it's gone
Pain is just a consequence of love
I'm sayin' sorry for the sake of us


私が間違ってた
失ってみるまで自分が手にしたものの価値はわからないってことね
痛みは愛のただ一つの結末
2人のためにごめんねって言うね

He wasn't my everything 'til we were nothing
And it's taking me a lot to say
But now that he's gone, my heart is missing something
So it's time I push my pride away
'Cause you are
You are
You are my everything
You are
You are
You are my everything


彼は私の全てじゃなかった、別れるまで
こんなこと言うのは苦手だけど
今彼がいなくなって、私の心は必要としてる
今こそプライドを捨て去ろう
だってあなたは私の全て
あなたは私の全てだから

I know you're not far but I still can't handle all the distance
You're travelling with my heart
I hope this is a temporary feeling
'Cause it's too much to bear without you
and I know sorry ain't the cure
If I cross your mind just know I'm yours
'Cause what we got is worth fighting for
'Cause you are...


あなたと離れていないはずなのに、この距離が耐えられない
私はあなたをずっと思っているよ
少しの時間だけであってほしい
だって耐えられないから
謝っても意味ないとはわかってるけど
私の事を少しでも思ってくれるなら、私はあなたのものと知ってほしい
私たちが手にしたものはもう一度取り返すべきもの
だってあなたは...

You weren't my everything 'til we were nothing
And it's taking me a lot to say
Now that you're gone, my heart is missing something
So it's time I push my pride away


彼は私の全てじゃなかった、別れるまで
こんなこと言うのは苦手だけど
今彼がいなくなって、私の心は必要としてる
今こそプライドを捨て去ろう

You are, you are, you are my everything
You are, you are, you are my everything


あなたは私の全て
あなたは私の全てだから

You are, you are, you are
You are, you are, you are my everything


あなたは私の全て
あなたは私の全てだから


スポンサーリンク


2015年10月8日木曜日

Adele (アデル) Someone Like You 歌詞 和訳

Adeleの名曲、

Someone Like Youの歌詞を英語から日本語に訳します。





結婚していく彼にもう一度会いたい気持ちを振り払って、

彼の幸せを願う、素敵な歌詞です。




I heard that you're settled down
That you found a girl and you're married now.
I heard that your dreams came true.
Guess she gave you things I didn't give to you.

あなたは落ち着いたって聞いたわ
一人の女性と出会い、結婚したことを
あなたの夢がかなったと聞いたわ
きっと彼女はあなたに私が与えられなかったものを与えてくれたのでしょう

Old friend, why are you so shy?
Ain't like you to hold back or hide from the light.

友よ、どうしてそんなにシャイなの?
あなたは感情を抑えたり、隠れたりする人じゃないよね

I hate to turn up out of the blue uninvited
But I couldn't stay away, I couldn't fight it.
I had hoped you'd see my face and that you'd be reminded
That for me it isn't over.

呼ばれてもないのに、突然出てくるのは嫌だけど
でも離れていられない、我慢できない
あなたが私の顔を見て、気づいてほしいと思って
私にとっては終わりじゃないってこと

Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you too
Don't forget me, I beg
I'll remember you said,
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"

気にしないで、あなたのような人を見つけるわ
私もあなたの幸せだけを願ってる
私のことを忘れないで、お願い
あなたが言っていたのを覚えてる
「時に愛は永遠で、時に痛みを伴う。
時に愛は永遠で、時に痛みを伴う。」

You know how the time flies
Only yesterday was the time of our lives
We were born and raised
In a summer haze
Bound by the surprise of our glory days

時がどれくらい早く過ぎていくか知ってるよね
昨日だけが私たちの時間だったかのよう
私たちは生まれ、育った
夏の薄霧に囲まれて
驚きに満ちた輝かしい日々の中で

I hate to turn up out of the blue uninvited
But I couldn't stay away, I couldn't fight it.
I'd hoped you'd see my face and that you'd be reminded
That for me it isn't over.

呼ばれてもないのに、突然出てくるのは嫌だけど
でも離れていられない、我慢できない
あなたが私の顔を見て、気づいてほしいと思って
私にとっては終わりじゃないってこと

Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you too
Don't forget me, I beg
I'll remember you said,
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead."

気にしないで、あなたのような人を見つけるわ
私もあなたの幸せだけを願ってる
私のことを忘れないで、お願い
あなたが言っていたのを覚えてる
「時に愛は永遠で、時に痛みを伴う。」

Nothing compares
No worries or cares
Regrets and mistakes
They are memories made.
Who would have known how bittersweet this would taste

比べられるものがない
心配や気遣いもない
後悔や間違いもない
作られた思い出たち
誰がこんなにつらいものになると知っていただろう

Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you too
Don't forget me, I beg
I'll remember you said,
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead".

気にしないで、あなたのような人を見つけるわ
私もあなたの幸せだけを願ってる
私のことを忘れないで、お願い
あなたが言っていたのを覚えてる
「時に愛は永遠で、時に痛みを伴う。」

Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you too
Don't forget me, I beg
I'll remember you said,
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead."

気にしないで、あなたのような人を見つけるわ
私もあなたの幸せだけを願ってる
私のことを忘れないで、お願い
あなたが言っていたのを覚えてる
「時に愛は永遠で、時に痛みを伴う。」


スポンサーリンク


2015年10月4日日曜日

Eagles (イーグルス) Hotel California 歌詞 和訳

Eagles(イーグルス)の最大のヒット曲、

ホテル・カリフォルニアを訳します。




カリフォルニアやロサンゼルスを歌った曲として、

この曲と並んで有名なのは、

Katy PerryのCalifornia Gurlsですが、

この2つの曲は、対照的な世界観で面白いです。





Katy Perryの曲がただ西海岸の"晴天"な世界観なのに対し、

Eaglesのこちらの曲はカリフォルニアの砂漠(原野)をイメージするような、

乾いた、失望感すら思わせる世界観です。






こんな裏表、二面性を持つからこそカリフォルニアの魅力があるんじゃないかと思っています。


On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas, rising up through the air
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway;
I heard the mission bell
And I was thinking to myself,
"This could be Heaven or this could be Hell"
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say...

暗闇の砂漠のハイウェイ、髪の中を涼しい風が抜ける
コリタスの暖かい匂いが、空気の中をあがってくる
遠く向こうに、かすんだ光が見える
頭が重くなってきて、視界がかすんでくる
どこかに泊まらないと
そこで女の人がドアの前に立っているのが見える
礼拝の鐘の音が聞こえてきて
僕は考える
「ここは天国か、果たして地獄か」
そこで彼女はキャンドルに灯をつけて、案内してくれる
廊下から声が聞こえてきて
こう言われたんだと思う

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place (Such a lovely place)
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year (Any time of year)
You can find it here

ホテル・カリフォルニアへようこそ
とても素敵な場所です
とても素敵な場所です
ホテル・カリフォルニアにはたくさんの部屋があります
1年のうちいつでも
いつでも部屋をご用意しています

Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
Some dance to remember, some dance to forget

彼女の心はティファニーかぶれ、メルセデスベンツのような曲線ボディも持ってる
たくさんの可愛い彼氏もいて、彼女は友達と呼んでる
中庭では汗をかきながら踊っている人がいて
思い出すために踊るものもいれば、忘れるために踊るものもいる

So I called up the Captain,
"Please bring me my wine"
He said, "We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine"
And still those voices are calling from far away,
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say...

僕は責任者を呼んで言った
「ワインを持ってきてほしい」
彼は言った「ここでは1969年からそのお酒(スピリット)は持ち合わせていません。」
まだ彼らの声が遠くから聞こえてくる
真夜中に目覚めさせるような
彼の声が聞こえてくる

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place (Such a lovely place)
Such a lovely face
They livin' it up at the Hotel California
What a nice surprise (what a nice surprise)
Bring your alibis

ホテル・カリフォルニアへようこそ
とても素敵な場所です
とても素敵な場所です
人々はホテル・カリフォルニアを満喫しています
なんという素敵なサプライズ
口実を作ってお越しください

Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice
And she said "We are all just prisoners here, of our own device"
And in the master's chambers,
They gathered for the feast
They stab it with their steely knives,
But they just can't kill the beast

天井には鏡があって
氷をつけたピンクのシャンパン
彼女は言う「私たちはここの囚人、自分たちの作り上げた施設の」
広間に集まって
祝宴をあげる
鋼鉄のナイフで突き刺すことはできても
獣を殺すことはできない

Last thing I remember, I was
Running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
"Relax, " said the night man,
"We are programmed to receive.
You can check-out any time you like,
But you can never leave! "

最後に覚えてることは、僕はドアに向かって走ったんだ
以前の場所に戻る道を探して
「リラックス」夜勤の男は言った
「私たちは受け入れられるように訓練されている。
いつでも好きなときにチェックアウトできるが、
あなたはここを離れられない。」


スポンサーリンク


2015年9月27日日曜日

Drake (ドレイク) Hotline Bling 歌詞 和訳

和訳リクエストにお応えしまして、

Drakeの現在ヒット中のシングルHotline Blingを訳します。






ヒップホップは歌詞が難解だったり、

ダーティーワードが多すぎて、訳す気失せたりしてたのですが、

この曲は歌詞も、間接的に書いてくれてくれいるおかげで、

スラスラ訳せました。






こんな電話、一度でいいから受けてみたいです。



You used to call me on my, you used to, you used to
You used to call me on my cell phone
Late night when you need my love
Call me on my cell phone
Late night when you need my love
And I know when that hotline bling
That can only mean one thing
I know when that hotline bling
That can only mean one thing


君は電話してきてたよね
僕の携帯に電話してきてたよね
夜中に僕の愛が必要になって、
電話してきたよね
夜中に僕の愛が必要になって
僕はわかるんだ、そのホットラインが鳴れば
それは一つの意味しかないって
僕はわかるんだ、そのホットラインが鳴れば
それは一つの意味しかないって

Ever since I left the city you
Got a reputation for yourself now
Everybody knows and I feel left out
Girl you got me down, you got me stressed out
Cause ever since I left the city, you
Started wearing less and goin' out more
Glasses of champagne out on the dance floor
Hangin' with some girls I've never seen before


君がこの街を去ってから
君は名声を得た
誰もが君のことをしっていて、僕は置き去りさ
落ち込んだし、ストレスもたまったよ
君がこの街を去ってから
服装は露出が増えたし、外に出かけることも増えた
クラブのフロアではシャンパンを飲んだりして、
僕が見たことない女の子たちと遊んでる

You used to call me on my cell phone
Late night when you need my love
Call me on my cell phone
Late night when you need my love
I know when that hotline bling
That can only mean one thing
I know when that hotline bling
That can only mean one thing


君は電話してきてたよね
僕の携帯に電話してきてたよね
夜中に僕の愛が必要になって、
電話してきたよね
夜中に僕の愛が必要になって
僕はわかるんだ、そのホットラインが鳴れば
それは一つの意味しかないって
僕はわかるんだ、そのホットラインが鳴れば
それは一つの意味しかないって

Ever since I left the city, you, you, you
You and me we just don't get along
You make me feel like I did you wrong
Going places where you don't belong
Ever since I left the city, you
You got exactly what you asked for
Running out of pages in your passport
Hanging with some girls I've never seen before


君が街を出ていってから
君と僕はうまくいかなくなってしまった
まるで僕が君に何か悪いことをしたかのようだ
君がいない場所にだけ行ってる
君が街を出ていってから
君は必要とするものそのものを手に入れた
パスポートのページはなくなって、
僕が見たことない女の子と遊んでる

You used to call me on my cell phone
Late night when you need my love
Call me on my cell phone
Late night when you need my love
And I know when that hotline bling
That can only mean one thing
I know when that hotline bling
That can only mean one thing


君は電話してきてたよね
僕の携帯に電話してきてたよね
夜中に僕の愛が必要になって、
電話してきたよね
夜中に僕の愛が必要になって
僕はわかるんだ、そのホットラインが鳴れば
それは一つの意味しかないって
僕はわかるんだ、そのホットラインが鳴れば
それは一つの意味しかないって

These days, all I do is
Wonder if you bendin' over backwards for someone else
Wonder if your rollin' up a Backwoods for someone else
Doing things I taught you, gettin' nasty for someone else
You don't need no one else
You don't need nobody else, no
Why you never alone
Why you always touching road
Used to always stay at home, be a good girl
You was in the zone
You should just be yourself
Right now, you're someone else


この頃は考えてばかり
君が誰かにむけて腰を突きだしてるんじゃないかって
誰かと煙草を吸ってるんじゃないかって
僕が教えてたいやらしいことをしているんじゃないかって
君は他に誰も必要ないだろう
他に誰も必要ないだろう
どうして一人でいられないんだ
どうして外へ出かけるんだい
君は家にいて、良い子だったのに
ずっとそうだったのに
本当の自分でいてよ
今の君は他の誰かだよ

You used to call me on my cell phone
Late night when you need my love
Call me on my cell phone
Late night when you need my love
And I know when that hotline bling
That can only mean one thing
I know when that hotline bling
That can only mean one thing


君は電話してきてたよね
僕の携帯に電話してきてたよね
夜中に僕の愛が必要になって、
電話してきたよね
夜中に僕の愛が必要になって
僕はわかるんだ、そのホットラインが鳴れば
それは一つの意味しかないって
僕はわかるんだ、そのホットラインが鳴れば
それは一つの意味しかないって

 Ever since I left the city

僕が街を去ってから



スポンサーリンク


2015年9月26日土曜日

Rihanna (リアーナ) Only Girl (In the World) 歌詞 和訳

バルバドス出身の人気歌手リアーナの

2010年のヒット曲"Only Girl (In the World)"の

歌詞和訳を紹介します。





リアーナは年内にニューアルバムが発売予定ですね。

これから楽しみです!

来日もしてほしいですね!




I want you to love me, like I'm a hot pie
Keep thinkin' of me, doin' what you like
So boy forget about the world cause it's gon' be me and you tonight
I wanna make you beg for it, then I'm a make you swallow your pride

私を愛してほしいの、私がホットパイかのように
私のことだけ考えて、好きなことをしてほしい
外の世界のことは忘れて、今夜は私とあなた、二人きり
我慢できなくさせてあげる、そしてあなたのプライドを吸い上げるの


[サビ]
Want you to make me feel like I'm the only girl in the world
Like I'm the only one that you'll ever love
Like I'm the only one who knows your heart
Only girl in the world...
Like I'm the only one that's in command
Cause I'm the only one who understands how to make you feel like a man (yeah)
Want you to make me feel like I'm the only girl in the world
Like I'm the only one that you'll ever love
Like I'm the only one who knows your heart
Only one...

私がこの世界で一人の女のように感じさせて
私があなたが初めて愛した人のように
私があなたを理解できる唯一の人のように
この世界で一人の女のように
私が指揮できる唯一の人のように
だって私はあなたが男らしく感じさせる方法を唯一わかってるんだから
私がこの世界で一人の女のように感じさせて
私があなたが初めて愛した人のように
私があなたを理解できる唯一の人のように


Want you to take it, like a thief in the night
Hold me like a pillow, make me feel right
Baby I'll tell you all my secrets that I'm keepin', you can come inside
And when you enter, you ain't leavin', be my prisoner for the night

奪ってほしい、夜の強盗のように
枕のように私を抱きしめて、私を感じさせて
ベイビー、私が持ってる全ての秘密を明かすから、中へ入ってきて
一度、入ったらあなたは出て行かれない、そして夜の虜になるの


[サビ]
Want you to make me feel like I'm the only girl in the world
Like I'm the only one that you'll ever love
Like I'm the only one who knows your heart
Only girl in the world...
Like I'm the only one that's in command
Cause I'm the only one who understands, like I'm the only one who knows your heart,
Only one...

私がこの世界で一人の女のように感じさせて
私があなたが初めて愛した人のように
私があなたを理解できる唯一の人のように
この世界で一人の女のように
私が指揮できる唯一の人のように
だって、私だけが理解している、私はあなたを理解できる唯一の人


Take me for a ride, ride
Oh baby, take me high, high
Let me make you first, first
Oh make it last all night, night
Take me for a ride, ride
Oh baby, take me high, high
Let me make you first, first
Make it last all night

私をだまして
私をハイにさせて
私をあなたの1番にして
一晩中愛し合いたい
私をだまして
私をハイにさせて
私をあなたの1番にして
一晩中愛し合いたい


[サビ]
Want you to make me feel like I'm the only girl in the world
Like I'm the only one that you'll ever love
Like I'm the only one who knows your heart
Only girl in the world...
Like I'm the only one that's in command
Cause I'm the only one who understands how to make you feel like a man
Only girl in the world...
Girl in the world...
Only girl in the world...
Girl in the world

私がこの世界で一人の女のように感じさせて
私があなたが初めて愛した人のように
私があなたを理解できる唯一の人のように
この世界で一人の女のように
私が指揮できる唯一の人のように
だって私はあなたが男らしく感じさせる方法を唯一わかってるんだから
私がこの世界で一人の女のように感じさせて
私があなたが初めて愛した人のように
私があなたを理解できる唯一の人のように



スポンサーリンク


2015年9月23日水曜日

One Direction (ワンダイレクション) Infinity 歌詞 和訳

One Directionの5thアルバムのタイトルと発売日が

発表されましたね!





タイトルは"Made In the A.M."で、

発売日は11月13日だそうです!

今から待ちきれません!!!

とテンションあげてみました。






発表と同時に公開された新曲Infinityの歌詞を和訳します。


Down to Earth
Keep 'em falling when I know it hurts
Going faster than a million miles an hour
Trying to catch my breath some way, somehow
Down to Earth
It's like I'm frozen, but the world still turns
Stuck in motion, but the wheels keep spinning 'round
Moving in reverse with no way out


地球へおちていく
落ち続けて、気づけば痛い
時速100万キロより速いスピードで
なんとか息をしようとしてる
地球へおちていく
僕は凍っているようだ、でも地球は回り続ける
動けなくなるけど、車輪は回り続ける
たえきれなくなって逆方向へ落ちて行く

And now I'm one step closer to being
Two steps far from you
And everybody wants you
Everybody wants you


いま1歩近づいてる
君からは2歩遠くなったけど
誰もが君を必要としてる
みんなが君を必要としてる

How many nights does it take to count the stars?
That's the time it would take to fix my heart
Oh, baby, I was there for you
All I ever wanted was the truth, yeah, yeah
How many nights have you wished someone would stay?
Lay awake only hoping they're okay
I never counted all of mine
If I tried, I know it would feel like infinity
Infinity, infinity, yeah
Infinity


星の数をかぞえるのにいくつの夜が必要だろう?
僕の心を治すのにかかる時間と同じだろう
ベイビー、僕は君のために存在していたのに
僕が必要としていたのは真実だけだった
いくつの夜に誰かにいてほしいと思った?
みんな元気にしてると願いながら
今まで数えたことはないさ
数えたら、無限を感じるだろう

Eyes can't shine
Unless there's something burning bright behind
Since you went away, there's nothing left in mine
I feel myself running out of time


瞳は輝かない
何か燃えて輝くものがなければ
君が去ってから、僕はからっぽさ
時間が少なくなっているのを感じる

And now I'm one step closer to being
Two steps far from you
And everybody wants you
Everybody wants you


いま1歩近づいてる
君からは2歩遠くなったけど
誰もが君を必要としてる
みんなが君を必要としてる

How many nights does it take to count the stars?
That's the time it would take to fix my heart
Oh, baby, I was there for you
All I ever wanted was the truth, yeah, yeah
How many nights have you wished someone would stay?
Lay awake only hoping they're okay
I never counted all of mine
If I tried, I know it would feel like infinity
Infinity, infinity, yeah
Infinity
Infinity, infinity


星の数をかぞえるのにいくつの夜が必要だろう?
僕の心を治すのにかかる時間と同じだろう
ベイビー、僕は君のために存在していたのに
僕が必要としていたのは真実だけだった
いくつの夜に誰かにいてほしいと思った?
みんな元気にしてると願いながら
今まで数えたことはないさ
数えたら、無限を感じるだろう

How many nights does it take to count the stars?
That's the time it would take to fix my heart
Oh, baby, I was there for you
All I ever wanted was the truth, yeah, yeah
How many nights have you wished someone would stay?
Lay awake only hoping they're okay
I never counted all of mine
If I tried, I know it would feel like infinity
Infinity, infinity, yeah
Infinity


星の数をかぞえるのにいくつの夜が必要だろう?
僕の心を治すのにかかる時間と同じだろう
ベイビー、僕は君のために存在していたのに
僕が必要としていたのは真実だけだった
いくつの夜に誰かにいてほしいと思った?
みんな元気にしてると願いながら
今まで数えたことはないさ
数えたら、無限を感じるだろう


スポンサーリンク


2015年9月22日火曜日

Lady Gaga (レディー・ガガ) Till It Happens To You 歌詞 和訳

レディー・ガガの新曲Till It Happens To Youの

歌詞を和訳して見ます。








ドキュメンタリー映画「ハンティンググラウンド」の

挿入歌として使われています。

メロディーも、歌詞も、すべて重い曲です。






You tell me it gets better, it gets better in time
You say I'll pull myself together, pull it together, you'll be fine
Tell me, what the hell do you know? What do you know?
Tell me how the hell could you know? How could you know?

あなたは言う、よくなるよ、時間とともによくなるよって
あなたは言う、私の気持ちはしっかりしてくるよって、
教えてよ、あなたに何がわかるって言うの?
教えてよ、どうやってわかると言うの?

Till it happens to you, you don't know how it feels, how it feels
Till it happens to you, you won't know, it won't be real
No, it won't be real, won't know how it feels

あなたに起こるまで、どんな気持ちかわからないでしょう
あなたに起こるまで、わからないでしょう。リアルじゃないでしょう
リアルじゃないだろうし、どんな気持ちかわからないでしょう

You tell me hold your head up, hold your head up and be strong
Cause when you fall you gotta get up, you gotta get up and move on
Tell me how the hell could you talk, how could you talk?
Cause until you walk where I walk, this is no joke

あなたは言う、顔をあげて、顔をあげて強くなってって
あなたは言う、落ちたら、起き上がらなきゃ、起き上がって前に進まなきゃって
教えてよ、どうやってそんなことが言えるの?
あなたが同じこと経験するまで、冗談じゃないわ

Till it happens to you, you don't know how it feels, how it feels
Till it happens to you, you won't know, it won't be real
(How could you know?)
No it won't be real
(How could you know?)
Won't know how I feel

あなたに起こるまで、どんな気持ちかわからないでしょう
あなたに起こるまで、わからないでしょう。リアルじゃないでしょう
リアルじゃないだろうし、どんな気持ちかわからないでしょう

Till your world burns and crashes
Till you're at the end, the end of your rope
Till you're standing in my shoes
I don't wanna hear a thing from you, from you, from you
Cause you don't know

あなたの世界が燃えて、崩壊するまで
あなたが何もできなくなるまで
あなたが私の立場をわかるまで
あなたの言葉は何も聞きたくない
だってあなたにはわからないから

Till it happens to you, you don't know how I feel, how I feel
How I feel
Till it happens to you, you won't know, it won't be real
(How could you know?)
No it won't be real
(How could you know?)
Won't know how it feels

あなたに起こるまで、どんな気持ちかわからないでしょう
あなたに起こるまで、わからないでしょう。リアルじゃないでしょう
リアルじゃないだろうし、どんな気持ちかわからないでしょう

Till it happens to you
Happens to you
Happens to you
Happens to you
Happens to you
Happens to you
(How could you know?)
Till it happens you
You won't know how I feel

あなたに起こるまで、どんな気持ちかわからないでしょう



スポンサーリンク


Alicia Keys (アリシア・キーズ) Empire State Of Mind 歌詞 和訳

アリシア・キーズの2009年のヒット曲"Empire State Of Mind"の

歌詞和訳を紹介します。






ニューヨークのアンセムは数多くありますが、

私のおすすめは絶対にこの曲です。

ニューヨークにいるときの高揚感が伝わってきます。







曲を作ったジェイZの才能を感じる1曲です。

(偉そうですみません。)




Grew up in a town that is famous as a place of movie scenes
Noise is always loud, there are sirens all around and the streets are mean
If I can make it here, I can make it anywhere, that's what they say
Seeing my face in lights or my name in marquees found down on Broadway

映画の撮影場所として有名な街で育った
騒音はうるさくて、サイレンが鳴り響いて、通りは汚れてる
ここで成功できたら、どこでだって成功できる、人々はそう言うの
自分の顔が光に浴びるのをみる、そしてブロードウェイの入り口には私の名前が

Even if it ain't all it seems, I got a pocketful of dreams
Baby I'm from New York!
Concrete jungle where dreams are made of
There's nothing you can't do
Now you're in New York!
These streets will make you feel brand new
Big lights will inspire you
Hear it for New York, New York, New Yooork!

見かけどおりじゃないけれど、私にはポケットいっぱいの夢があるの
ベイビー、私はニューヨークから来たの!
夢が創られる、コンクリートジャングル
できないことなんてない
今あなたはニューヨークにいるの!
街を歩けば、新しい気持ちにさせてくれる
大きな光があなたを刺激する
耳をすまして、ニューヨーク、ニューヨーク、ニューヨーク!

On the avenue, there ain't never a curfew, ladies work so hard
Such a melting pot, on the corner selling rock, preachers pray to God
Hail a gypsy cab, takes me down from Harlem to the Brooklyn Bridge
Some will sleep tonight with a hunger for more than an empty fridge

この街には門限は存在しないの、女の人もハードに働いてる
メルティングポットで、街角では石を売っている人もいれば、神にお祈りしている人もいる
流しのタクシーを止めて、私をハーレムからブルックリン橋まで連れてって
空っぽの冷蔵庫よりも大きい空腹感を抱えて寝ている人もいるんだろう

I'ma make it by any means, I got a pocketful of dreams
Baby I'm from New York!
Concrete jungle where dreams are made of
There's nothing you can't do
Now you're in New York!
These streets will make you feel brand new
Big lights will inspire you
Hear it for New York, New York, New Yooork!

私はどんな手段でも成功してみせる、私にはポケットいっぱいの夢があるの
ベイビー、私はニューヨークから来たの!
夢が創られる、コンクリートジャングル
できないことなんてない
今あなたはニューヨークにいるの!
街を歩けば、新しい気持ちにさせてくれる
大きな光があなたを刺激する
耳をすまして、ニューヨーク、ニューヨーク、ニューヨーク!

One hand in the air for the big city
Street lights, big dreams, all looking pretty
No place in the world that can compare
Put your lighters in the air, everybody say
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!

大都市にむけて手をかざして
街の光も大きな夢もとてもよく見える
世界中に比べられる場所なんてない
ライターを空にかざして、さけんで
イェイ!イェイ!イェイ!イェイ!

In New York!
Concrete jungle where dreams are made of
There's nothing you can't do
Now you're in New York!
These streets will make you feel brand new
Big lights will inspire you
Let's hear it for New York, New York, New Yooork!

ニューヨークにいるの!
夢が創られる、コンクリートジャングル
できないことなんてない
今あなたはニューヨークにいるの!
街を歩けば、新しい気持ちにさせてくれる
大きな光があなたを刺激する
耳をすまして、ニューヨーク、ニューヨーク、ニューヨーク!


[サビリピート]



スポンサーリンク


2015年9月6日日曜日

Beyonce(ビヨンセ) Love On Top 歌詞 和訳

ビヨンセの2011年の発表曲Love On Topの

歌詞を英語から日本語に訳してみます。







80年代風のサウンドに、ポジティブな歌詞がはまっていて、

とても素敵な曲です。






結婚式のBGMにもおすすめです。





Bring the beat in!

ビートをあげて!

Honey, honey
I can see the stars all the way from here
Can't you see the glow on the window pane?
I can feel the sun whenever you're near
Every time you touch me I just melt away


ハニー
ここからずっと遠くの星が見えるわ
そこの窓から輝きがみえる?
あなたが近くにいると、いつも太陽を感じることが出来る
あなたに触れられると、私は融けていく

Now everybody asks me why I'm smiling out from ear to ear (They say love hurts)
But I know (It's gonna take a little work)
Nothing's perfect, but it's worth it after fighting through my tears
And finally you put me first


今みんながどうして私がそんなにニコニコなのか聞いてくる(愛はつらいものと言うの)
でも私は知ってる(少しの苦労があること)
完璧なものなんてない。でも涙を流す喧嘩をしたことも意味があった
ついにあなたは私を1番に考えてくれたんだから

[サビ]
Baby it's you.
You're the one I love.
You're the one I need.
You're the only one I see.
Come on baby it's you.


ベイビー、あなたよ
私が愛する人
私が必要とする人
私の唯一の恋人
ベイビー、それがあなたよ

You're the one that gives your all.
You're the one I can always call.
When I need you make everything stop.
Finally you put my love on top.


あなたは全てを捧げてくれる人
あなたはいつでも連絡できる人
私があなたを必要としたら、全てを止める
ついにあなたは私の愛を1番大事にしてくれるの

Ooh! Come on baby.
You put my love on top, top, top, top, top.
You put my love on top.
Ooh oooh! Come on baby.
You put my love on top, top, top, top, top.
My love on top.
My love on top.


ベイビー、あなたは私の愛を1番に考えてくれる
私の愛を1番に考えてくれる

Baby, Baby
I can hear the wind whipping past my face.
As we dance the night away.
Boy your lips taste like a night of champagne.
As I kiss you again, and again, and again and again
.

ベイビー、ベイビー
風が吹き抜けていくのが聞こえる
1晩中踊りあかして
あなたの唇はシャンパンのようなテイストがしたから
私は何度も何度もキスしたの

Now everybody asks me why I'm smiling out from ear to ear (They say love hurts)
But I know (It's gonna take a little work)
Nothing's perfect, but it's worth it after fighting through my tears.
And finally you put me first.


今みんながどうして私がそんなにニコニコなのか聞いてくる(愛はつらいものと言うの)
でも私は知ってる(少しの苦労があること)
完璧なものなんてない。でも涙を流す喧嘩をしたことも意味があった
ついにあなたは私を1番に考えてくれたんだから

[サビ]
Baby it's you.
You're the one I love.
You're the one I need.
You're the only one I see.
Come on baby it's you.
You're the one that gives your all.
You're the one I can always call.
When I need you make everything stop.
Finally you put my love on top.


ベイビー、あなたよ
私が愛する人
私が必要とする人
私の唯一の恋人
ベイビー、それがあなたよ
あなたは全てを捧げてくれる人
あなたはいつでも連絡できる人
私があなたを必要としたら、全てを止める
ついにあなたは私の愛を1番大事にしてくれるの

Oh! Baby.
You put my love on top, top, top, top, top.
You put my love on top.
Oh Oh! Come on baby.
You put my love on top, top, top, top, top.
My love on top
.

ベイビー、あなたは私の愛を1番に考えてくれる
私の愛を1番に考えてくれる

[サビリピート]



スポンサーリンク


Queen (クイーン) I Was Born To Love You 歌詞 和訳

クイーンのヒット曲"I Was Born To Love You"を訳しました。

日本ではドラマ「プライド」の主題歌になったことでも有名ですよね。





とてもストレートな歌詞と、

パワーあふれるメロディがマッチした名曲です。




I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day...


僕は君を愛するために生まれてきた
心の全ての鼓動で
僕は君を愛するために生まれてきた
どんな日でもずっと

[chorus:]サビ
I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day of my life


僕は君を愛するために生まれてきた
心の全ての鼓動で
僕は君を愛するために生まれてきた
どんな日でもずっと

You are the one for me
I am the man for you
You were made for me
You're my ecstasy
If I was given every opportunity
I'd kill for your love


君は僕の運命の人
僕は君の運命の人
君はぼくのためのもの
君は僕のエクスタシー
そんな機会があるのなら、
僕は君の愛のために死ねる

So take a chance with me
Let me romance with you
I'm caught in a dream
And my dream's come true
It's so hard to believe
This is happening to me
An amazing feeling
Comin' through


だから僕に賭けてみて
僕と恋しよう
夢にとらわれて
夢が現実になった
信じられないけど
僕におきているんだ
素敵な気持ちが
いまやってくる

[chorus]サビリピート
I wanna love you
I love every little thing about you
I wanna love you, love you, love you
Born - to love you
Born - to love you
Yes I was born to love you
Born - to love you
Born - to love you
Every single day - of my life


僕は君を愛したい
どんな小さなことでも
僕は君を愛したい
愛するために生まれてきたんだ
そう、愛するために生まれてきたんだ
愛するために生まれてきたんだ
どんな日でもずっと

An amazing feeling
Coming through


素敵な気持ちが
いまやってくる

[chorus]サビリピート
Yes I was born to love you
Every single day of my life


そう、君を愛するために生まれてきた
どんな日でもずっと

Go, I love you babe
Yes I was born to love you
I wanna love you, love you, love you
I wanna love you
I get so lonely, lonely, lonely
Yeah, I want to love you
Yeah, give it to me


君を愛してる
君を愛するために生まれてきた
君を愛したい
すごく孤独な気持ちなんだ
そう、君を愛したい
愛をください


スポンサーリンク


2015年9月5日土曜日

Avicii (アヴィーチー) Waiting For Love 歌詞 和訳

AviciiのニューアルバムStoriesから、

先行発表シングルWaiting For Loveの歌詞和訳を紹介します。










10月にアルバム発売で、

その後には来日公演も控えていましたが、

どうやらまた延期になるっぽいですね。








Aviciiって曲作りは天才的だと思いますが、

こうゆう来日延期・公演中止のニュースを何度も聞かされてしまうと、

気難しい性格なんだろうな~と想像してしまいます。

真相はいかに。








Where there's a will, there's a way, kind of beautiful
And every night has its day, so magical
And if there's love in this life, there's no obstacle
That can't be defeated

意志あるところに道は開ける、美しいよね
全ての夜には、昼があったって、とても奇跡的なこと
この人生に愛があるのなら、
打ち破れない障害なんてない

For every tyrant a tear for the vulnerable
In every lost soul the bones of a miracle
For every dreamer a dream we're unstoppable
With something to believe in

どんな暴君にも弱者へ流す1滴の涙がある
どんなさまよう魂にも、奇跡の骨がある
どんな夢追い人にも、止められない夢がある
信念をもって

Monday left me broken
Tuesday I was through with hoping
Wednesday my empty arms were open
Thursday waiting for love, waiting for love
Thank the stars it's Friday
I'm burning like a fire gone wild on Saturday
Guess I won't be coming to church on Sunday
I'll be waiting for love, waiting for love
To come around

月曜日に僕は壊れて
火曜日に希望を失う
水曜日に両手を広げて
木曜日に愛を待つ、愛を待つ
星のおかげで金曜日になって
炎のように燃えて野蛮になる土曜日
おそらく教会にはいかない日曜日
愛を待ってる、愛を待ってる
やってくるのを

We are one of a kind irreplaceable
How did I get so blind and so cynical
If there's love in this life we're unstoppable
No we can't be defeated

僕たちはかけがえのない存在
どうしてこんなに盲目で皮肉っぽくなってしまったんだろう
この人生に愛があるのなら、止められない
負けることなんてない

Monday left me broken
Tuesday I was through with hoping
Wednesday my empty arms were open
Thursday waiting for love, waiting for love
Thank the stars it's Friday
I'm burning like a fire gone wild on Saturday
Guess I won't be coming to church on Sunday
I'll be waiting for love, waiting for love
To come around

月曜日に僕は壊れて
火曜日に希望を失う
水曜日に両手を広げて
木曜日に愛を待つ、愛を待つ
星のおかげで金曜日になって
炎のように燃えて野蛮になる土曜日
おそらく教会にはいかない日曜日
愛を待ってる、愛を待ってる
やってくるのを



スポンサーリンク