現在、大ヒット中の
Rachel Plattenさんの曲Fight Songを訳します。
この歌詞、なんとなく成功せずにもがいている歌手をイメージするんですが、
その想定なら、
歌詞通り、ヒットして
「人生を取り戻す歌」であり「大丈夫だって証明する歌」になっているのがすごいですよね。
Rachel Plattenさんは有言実行(?)です。
それではパワーあふれる歌詞をご堪能ください。
Like a small boat
On the ocean
Sending big waves
Into motion
Like how a single word
Can make a heart open
I might only have one match
But I can make an explosion
小さなボートのように
大海に浮かぶ
大きな波を
力に変えて送る
一つの言葉が
心を開くように
私には1本のマッチしかないけれど
爆発を起こせられる
And all those things I didn't say
Wrecking balls inside my brain
I will scream them loud tonight
Can you hear my voice this time
言えなかった言葉たちが、
私の脳の中でうずめく
それを今夜叫んでやる
今度は私の声が聞こえる?
This is my fight song
Take back my life song
Prove I'm alright song
My power's turned on
Starting right now I'll be strong
I'll play my fight song
And I don't really care if nobody else believes
Cause I've still got a lot of fight left in me
これは私の戦いの歌
私の人生を取り戻す歌
私は大丈夫だって証明する歌
パワーがみなぎっている
今から私は強くなれる
私は戦いの歌を歌う
誰にも信じてもらえなくたって構わない
だって私の中にまだたくさんの思いがあるから
Losing friends and I'm chasing sleep
Everybody's worried about me
In too deep
Say I'm in too deep (in too deep)
And it's been two years
I miss my home
But there's a fire burning in my bones
And I still believe
Yeah I still believe
友と別れ、安らぎを探してる
みんなが私を深く心配してくれて
私が深みにはまってると思って
2年の月日が過ぎた
自分の家が恋しい
でもまだ私のなかに燃える炎がある
私はまだ信じてる
私はまだ信じてる
And all those things I didn't say
Wrecking balls inside my brain
I will scream them loud tonight
Can you hear my voice this time
言えなかった言葉たちが、
私の脳の中でうずめく
それを今夜叫んでやる
今度は私の声が聞こえる?
This is my fight song
Take back my life song
Prove I'm alright song
My power's turned on
Starting right now I'll be strong
I'll play my fight song
And I don't really care if nobody else believes
Cause I've still got a lot of fight left in me
これは私の戦いの歌
私の人生を取り戻す歌
私は大丈夫だって証明する歌
パワーがみなぎっている
今から私は強くなれる
私は戦いの歌を歌う
誰にも信じてもらえなくたって構わない
だって私の中にまだたくさんの思いがあるから
A lot of fight left in me
まだ思いが私の中に
Like a small boat
On the ocean
Sending big waves
Into motion
Like how a single word
Can make a heart open
I might only have one match
But I can make an explosion
小さなボートのように
大海に浮かぶ
大きな波を
力に変えて送る
一つの言葉が
心を開くように
私には1本のマッチしかないけれど
爆発を起こせられる
This is my fight song
Take back my life song
Prove I'm alright song
My power's turned on
Starting right now I'll be strong (I'll be strong)
I'll play my fight song
And I don't really care if nobody else believes
Cause I've still got a lot of fight left in me
これは私の戦いの歌
私の人生を取り戻す歌
私は大丈夫だって証明する歌
パワーがみなぎっている
今から私は強くなれる
私は戦いの歌を歌う
誰にも信じてもらえなくたって構わない
だって私の中にまだ思いがあるから
Now I've still got a lot of fight left in me
まだたくさんの思いが私の中にあるから
スポンサーリンク
おすすめ洋楽曲の歌詞を和訳しています。新ブログに移転しましたが、こちらもボチボチ更新しています。和訳のリクエストありましたらコメント欄にお願いします。(実現できないかもしれません。)
お知らせ
2015年6月20日土曜日
2015年6月19日金曜日
Beatles(ビートルズ) Hey Jude 歌詞 和訳
今日は初めてのBeatlesの曲です。
Hey Judeは1968年に発表され、
Beatlesファンだけでなく、世界中の人々に今も愛され続ける名曲です。
ポール・マッカートニーが作った曲で、
ジョン・レノンの長男ジュリアンに宛てて作られた曲とされています。
ポール・マッカトニーの優しさが伝わってくる歌詞が素敵です。
Hey Jude, don't make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better
ヘイ、ジュード。落ち込むなよ
悲しい歌だって、明るい曲にするくらいにさ
彼女を心に受け入れるんだ
そうすればよくなるさ
Hey Jude, don't be afraid
You were made to go out and get her
The minute you let her under your skin
Then you begin to make it better
ヘイ、ジュード。怖がるなよ
飛び出して、彼女を抱きしめるんだ
彼女をうけいれたら
全て良くなり始めるさ
And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain
Don't carry the world upon your shoulders
For well you know that it's a fool who plays it cool
By making his world a little colder
Nah nah nah nah nah nah nah nah nah
つらいと感じたらさ、ジュード
一人で背負い込むなよ
わかるだろう、クールにやるのは馬鹿だって
自分の世界を冷たく見せてさ
Hey Jude, don't let me down
You have found her, now go and get her
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better
ヘイ、ジュード。がっかりさせるなよ
彼女と出会ったんだから、行って抱きしめたらいい
彼女を心に受け入れるんだ
そうすればよくなるさ
So let it out and let it in, hey Jude, begin
You're waiting for someone to perform with
And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do
The movement you need is on your shoulder
Nah nah nah nah nah nah nah nah nah yeah
いろいろと試してみてさ、ジュード、始めよう
誰かを待っているみたいだけど
わかるだろう、やるのは自分しかないんだ
取るべき行動は自分の中にある
Hey Jude, don't make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her under your skin
Then you'll begin to make it
Better better better better better better, oh
ヘイ、ジュード。落ち込むなよ
悲しい歌だって、明るい曲にするくらいにさ
彼女を心に受け入れるんだ
そうすればよくなるさ
スポンサーリンク
Hey Judeは1968年に発表され、
Beatlesファンだけでなく、世界中の人々に今も愛され続ける名曲です。
ポール・マッカートニーが作った曲で、
ジョン・レノンの長男ジュリアンに宛てて作られた曲とされています。
ポール・マッカトニーの優しさが伝わってくる歌詞が素敵です。
Hey Jude, don't make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better
ヘイ、ジュード。落ち込むなよ
悲しい歌だって、明るい曲にするくらいにさ
彼女を心に受け入れるんだ
そうすればよくなるさ
Hey Jude, don't be afraid
You were made to go out and get her
The minute you let her under your skin
Then you begin to make it better
ヘイ、ジュード。怖がるなよ
飛び出して、彼女を抱きしめるんだ
彼女をうけいれたら
全て良くなり始めるさ
And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain
Don't carry the world upon your shoulders
For well you know that it's a fool who plays it cool
By making his world a little colder
Nah nah nah nah nah nah nah nah nah
つらいと感じたらさ、ジュード
一人で背負い込むなよ
わかるだろう、クールにやるのは馬鹿だって
自分の世界を冷たく見せてさ
Hey Jude, don't let me down
You have found her, now go and get her
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better
ヘイ、ジュード。がっかりさせるなよ
彼女と出会ったんだから、行って抱きしめたらいい
彼女を心に受け入れるんだ
そうすればよくなるさ
So let it out and let it in, hey Jude, begin
You're waiting for someone to perform with
And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do
The movement you need is on your shoulder
Nah nah nah nah nah nah nah nah nah yeah
いろいろと試してみてさ、ジュード、始めよう
誰かを待っているみたいだけど
わかるだろう、やるのは自分しかないんだ
取るべき行動は自分の中にある
Hey Jude, don't make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her under your skin
Then you'll begin to make it
Better better better better better better, oh
ヘイ、ジュード。落ち込むなよ
悲しい歌だって、明るい曲にするくらいにさ
彼女を心に受け入れるんだ
そうすればよくなるさ
スポンサーリンク
登録:
投稿 (Atom)