お知らせ

当ブログは移転しました。
移転先で最新の洋楽ヒット曲をバリバリ訳しておりますので、
ご覧ください。(更新、止まりがち)

2015年4月29日水曜日

Walk the Moon (ウォーク・ザ・ムーン) Shut Up and Dance 歌詞 和訳

現在、大ヒット中のWalk the Moonの

Shut Up and Danceの歌詞和訳を紹介します。






80年代を連想させるサウンドに、

ポップな雰囲気が最高ですね~

これからも新星Walk the Moonに期待したいです☆





[サビ]
"Oh don't you dare look back.
Just keep your eyes on me."
I said, "You're holding back,"
She said, "Shut up and dance with me!"
This woman is my destiny
She said, "Oh, oh, oh,
Shut up and dance with me."


「後ろを見ないで、
ただ私の目を見つめて。」
僕は言う「君は隠してる。」
彼女は言う「黙って、私と踊りなさい」
この女性が僕の目的地
彼女は言う「オゥ、オゥ、オゥ
黙って私と踊りなさい」

We were victims of the night,
The chemical, physical, kryptonite
Helpless to the bass and the fading light
Oh, we were bound to get together,
Bound to get together
.

僕たちは夜の犠牲者
科学的な、肉体的なクリプナイト
ベース音と消え行く光に無力で
僕たちは結ばれる運命だ
結ばれる運命だ

She took my arm,
I don't know how it happened.
We took the floor and she said,


彼女は僕の腕をつかんで
どうやって起きたかわからないけど
フロアに行って、彼女は言った

[サビ]
"Oh, don't you dare look back.
Just keep your eyes on me."
I said, "You're holding back,"
She said, "Shut up and dance with me!"
This woman is my destiny
She said, "Oh, oh, oh,
Shut up and dance with me."


「後ろを見ないで、
ただ私の目を見つめて。」
僕は言う「君は隠してる。」
彼女は言う「黙って、私と踊りなさい」
この女性が僕の目的地
彼女は言う「オゥ、オゥ、オゥ
黙って私と踊りなさい」

A backless dress and some beat up sneaks,
My discothèque, Juliet teenage dream.
I felt it in my chest as she looked at me.
I knew we were bound to be together,
Bound to be together


背中の開いたドレスに使い古したスニーカー
僕のディスコ、ジュリエットの10代の夢
彼女の視線を胸で感じて
僕たちは結ばれる運命だ
結ばれる運命だ

She took my arm,
I don't know how it happened.
We took the floor and she said,


彼女は僕の腕をつかんで
どうやって起きたかわからないけど
フロアに行って、彼女は言った

[サビ]
"Oh, don't you dare look back.
Just keep your eyes on me."
I said, "You're holding back,"
She said, "Shut up and dance with me!"
This woman is my destiny
She said, "Oh, oh, oh,
Shut up and dance with me."


「後ろを見ないで、
ただ私の目を見つめて。」
僕は言う「君は隠してる。」
彼女は言う「黙って、私と踊りなさい」
この女性が僕の目的地
彼女は言う「オゥ、オゥ、オゥ
黙って私と踊りなさい」

Oh, come on girl!

カモン、ガール!

Deep in her eyes,
I think I see the future.
I realize this is my last chance.


彼女の瞳の奥深くに
未来を見たんだ
これが最後のチャンスだってわかった

She took my arm,
I don't know how it happened.
We took the floor and she said,


彼女は僕の腕をつかんで
どうやって起きたかわからないけど
フロアに行って、彼女は言った

[サビリピート×2]




スポンサーリンク


1 件のコメント:

  1. walk the moonのboyfriendの和訳をしていただきたいです!

    返信削除