たしかこの曲は映画Dreamgirlsに使われていた曲ですよね。
ビヨンセの曲を訳すのはLove On Top以来です。
ビヨンセも、2016年は
ニューアルバムの発売が噂されています。
2016年は洋楽当たり年になりそうですよ~
Listen to the song here in my heart
A melody I start but can't complete
私の心の中の歌を聞いて
始めたけれど、完成することができないメロディ
Listen, to the sound from deep within
It's only beginning
To find release
私の心の奥底からの音を聞いてほしい
Listen, to the sound from deep within
It's only beginning
To find release
私の心の奥底からの音を聞いてほしい
今、ようやく出せるようになったから
Oh, the time has come
For my dreams to be heard
They will not be pushed aside and turned
Into your own
All cause you won't
Listen
時はきた
Oh, the time has come
For my dreams to be heard
They will not be pushed aside and turned
Into your own
All cause you won't
Listen
時はきた
私の夢を聞いてほしい
よけられたり、あなたのものにされたりすることはない
聞こうとされないけれど
[サビ]
Listen, I am alone at a crossroads
I'm not at home, in my own home
And I've tried and tried
To say what's on my mind
You should have known
聞いてほしい、私はいま交差点に1人で立ってるの
[サビ]
Listen, I am alone at a crossroads
I'm not at home, in my own home
And I've tried and tried
To say what's on my mind
You should have known
聞いてほしい、私はいま交差点に1人で立ってるの
自分の家にいても、家にいてないみたい
何度も心の中を伝えようとしてきた
あなたに知ってほしいの
Oh, now I'm done believing you
You don't know what I'm feeling
I'm more than what you made of me
I followed the voice you gave to me
But now I gotta find my own
あなたを信じ続けてきた
Oh, now I'm done believing you
You don't know what I'm feeling
I'm more than what you made of me
I followed the voice you gave to me
But now I gotta find my own
あなたを信じ続けてきた
あなたは私の気持ちを知らない
私はもうあなたが作った私じゃない
あなたの声に従ってきたけれど
もう私は自分の道を見つけたの
You should have listened
There is someone here inside
Someone I'd thought had died
So long ago
聞いてほしい
You should have listened
There is someone here inside
Someone I'd thought had died
So long ago
聞いてほしい
私の中にもう1人の自分が現れたの
もう死んでしまったと思っていた自分
遠い昔に
Oh, I'm screaming out, and my dreams will be heard
They will not be pushed aside or turned
into your own
All cause you won't
Listen
私は叫ぶの、私の夢が聞こえるように
よけられたり、あなたのものにされたりすることはない
[サビ]
Listen, I am alone at a crossroads
I'm not at home, in my own home
And I've tried and tried
To say what's on my mind
You should have known
聞いてほしい、私はいま交差点に1人で立ってるの
Oh, now I'm done believing you
You don't know what I'm feeling
I'm more than what you made of me
I followed the voice you gave to me
But now I gotta find my own
あなたを信じ続けてきた
I don't know where I belong
But I'll be moving on
If you don't
If you won't
Oh, I'm screaming out, and my dreams will be heard
They will not be pushed aside or turned
into your own
All cause you won't
Listen
私は叫ぶの、私の夢が聞こえるように
よけられたり、あなたのものにされたりすることはない
聞こうとされないけれど
[サビ]
Listen, I am alone at a crossroads
I'm not at home, in my own home
And I've tried and tried
To say what's on my mind
You should have known
聞いてほしい、私はいま交差点に1人で立ってるの
自分の家にいても、家にいてないみたい
何度も心の中を伝えようとしてきた
あなたに知ってほしいの
Oh, now I'm done believing you
You don't know what I'm feeling
I'm more than what you made of me
I followed the voice you gave to me
But now I gotta find my own
あなたを信じ続けてきた
あなたは私の気持ちを知らない
私はもうあなたが作った私じゃない
あなたの声に従ってきたけれど
もう私は自分の道を見つけたの
I don't know where I belong
But I'll be moving on
If you don't
If you won't
私は1人なの
でも進むわ
あなたが聞いてくれなくても
あなたが聞こうとしなくても
Listen to the song here in my heart
A melody I start
But I will complete
私の心の中の歌を聞いて
Oh, now I'm done believing you
You don't know what I'm feeling
I'm more than what you've made of me
I followed the voice you think you gave to me
But now I gotta find my own
My own
あなたを信じ続けてきた
スポンサーリンクListen to the song here in my heart
A melody I start
But I will complete
私の心の中の歌を聞いて
始めたけれど、完成することができないメロディ
Oh, now I'm done believing you
You don't know what I'm feeling
I'm more than what you've made of me
I followed the voice you think you gave to me
But now I gotta find my own
My own
あなたを信じ続けてきた
あなたは私の気持ちを知らない
私はもうあなたが作った私じゃない
あなたの声に従ってきたけれど
もう私は自分の道を見つけたの
0 件のコメント:
コメントを投稿