お知らせ

当ブログは移転しました。
移転先で最新の洋楽ヒット曲をバリバリ訳しておりますので、
ご覧ください。(更新、止まりがち)

2015年8月31日月曜日

Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー) What Do You Mean? 歌詞 和訳

ジャスティン・ビーバーから新曲が届いたので、

紹介します☆






最近は、ハチャメチャなニュースでしか名前を聞かなかったジャスティンですが、

いよいよ久々にニューアルバムを出すようです。






曲は女の子の変わりやすい、つかみにくい気持ちを歌っています。

元彼女のセレーナ・ゴメスのことを歌っているんじゃないかと噂されていますが、

真相はどうなんでしょうか~



What do you mean?
When you nod your head yes
But you wanna say no
What do you mean?
When you don't want me to move
But you tell me to go
What do you mean?
What do you mean?
Said you're running out of time
What do you mean?
What do you mean?
Better make up your mind
What do you mean?

どうゆう意味なの?
君は「イエス」とうなずいて
「ノー」と言ったりする
どうゆう意味なの?
動かないでと言って、
どこかへ行ってと言う
どうゆう意味なの?
どうゆう意味なの?
君は時間がないと言う
どうゆう意味なの?
気持ちをはっきりさせた方が良いよ
どうゆう意味なの?

You're so indecisive, what I'm saying
Trying to catch the beat, make up your heart
Don't know if you're happy or complaining
Don't want for us to end
Where do I start?
First you wanna go to the left, then you wanna turn right
Wanna argue all day, make love all night
First you're up then you're down then in between
Oh I really wanna know...

僕の言うことに煮え切らない君
君の心の鼓動をつかもうとしているんだけど
わからないよ、幸せなの、不満なの
終わらせたくないけど、
どこから始まってたんだろう
左に行ってと言ったら、右に曲がりたがる
1日中喧嘩をふっかけてきては、1晩中愛し合いたがる
最初上がっていた気持ちは、途中さがって、その後あいだ
本当に知りたいよ

[サビ]
What do you mean?
When you nod your head yes
But you wanna say no
What do you mean?
When you don't want me to move
But you tell me to go
What do you mean?
What do you mean?
Said we're running out of time
What do you mean?
What do you mean?
Better make up your mind
What do you mean?

どうゆう意味なの?
君は「イエス」とうなずいて
「ノー」と言ったりする
どうゆう意味なの?
動かないでと言って、
どこかへ行ってと言う
どうゆう意味なの?
どうゆう意味なの?
君は時間がないと言う
どうゆう意味なの?
気持ちをはっきりさせた方が良いよ
どうゆう意味なの?

You're overprotective when I'm leaving
Trying to compromise but I can't win
You wanna make a point but you keep preaching
You had me from the start, won't let this end
First you wanna go to the left and you want to turn right
Wanna argue all day, make love all night
First you're up and you're down then between
I really want to know...

僕が離れようとしたら、過保護な君
説得しようとするけど、いつも負ける
君は要点をつこうとするけど、説教を続けるだけ
僕は最初から君のもので、この関係は終わりはしない
左に行ってと言ったら、右に曲がりたがる
1日中喧嘩をふっかけてきては、1晩中愛し合いたがる
最初上がっていた気持ちは、途中さがって、その後あいだ
本当に知りたいよ

What do you mean?
When you nod your head yes
But you wanna say no
What do you mean?
When you don't want me to move
But you tell me to go
What do you mean?

どうゆう意味なの?
君は「イエス」とうなずいて
「ノー」と言ったりする
どうゆう意味なの?
動かないでと言って、
どこかへ行ってと言う
どうゆう意味なの?

[サビリピート]


スポンサーリンク


2015年8月14日金曜日

Carpenters (カーペンターズ) Yesterday Once More 歌詞 和訳

今日も引き続きカーペンターズの名曲を訳します。

今日はYesterday Once More(イエスタデイ ワンスモア)です。








Top Of The Worldとは対照的に、

昔を思い出して、

寂しい気持ちを歌っています。

こうゆう繊細な歌詞が

カーペンターズが日本人に愛される理由なんだろうな~と思ってます。







新しい曲の紹介を楽しみにしている人には申し訳ないのですが、

カーペンターズ一度訳したら、

他にも訳したい曲がたくさん出てきて、

しばらく推しでいかせてもらいます。





When I was young
I'd listen to the radio
Waitin' for my favorite songs
When they played I'd sing along
It made me smile.

幼かった頃、
ラジオを聞いていた
大好きな曲を待ちながら
その曲が流れたら、一緒に歌って、
笑っていたの

Those were such happy times
And not so long ago
How I wondered where they'd gone
But they're back again
Just like a long lost friend
All the songs I loved so well.

とても幸せなときだった
遠い昔じゃないけど
どこに行ってしまったんだろうと思う
でも戻ってきた
古くからの友人のように
私の大好きな歌が

Every Sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
Still shines
Every shing-a-ling-a-ling
That they're startin' to sing's
So fine.

どの「シャラララ」も
どの「ウォウウォウ」も
今も輝いてる
いつもの「シングアリング」も
歌い始めると
とても良いの

When they get to the part
Where he's breakin' her heart
It can really make me cry
Just like before
It's yesterday once more.

曲が流れて
彼が彼女に別れを告げるところになると
泣いてしまうの
昔と全く同じように
昨日をもう一度

Lookin' back on how it was
In years gone by
And the good times that I had
Makes today seem rather sad
So much has changed.

昔を振り返ったら
月日は流れていって
過去の楽しかった日々は
よりいっそう今の私を悲しくさせる
たくさんのことが変わっていってしまった

It was songs of love that
I would sing to then
And I'd memorize each word
Those old melodies
Still sound so good to me
As they melt the years away.

ラブソングだった
あのとき歌っていたのは
いまでもどの歌詞のフレーズも覚えてる
なつかしいメロディーは
今でも私に優しく響いて
過ぎ去った時間を溶かしていくの

Every Sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
Still shines
Every shing-a-ling-a-ling
That they're startin' to sing's
So fine.

どの「シャラララ」も
どの「ウォウウォウ」も
今も輝いてる
いつもの「シングアリング」も
歌い始めると
とても良いの

All my best memories
Come back clearly to me
Some can even make me cry.
Just like before
It's yesterday once more.

全ての思い出たちが
はっきりと今私によみがえってくる
今でも私は泣いてしまうこともある
昔と全く同じように
昨日をもう一度


スポンサーリンク


2015年8月9日日曜日

Carpenters (カーペンターズ) Top Of The World 歌詞 和訳

私の中では、

やっぱりカーペンターズは切なさや寂しさを歌った曲がアイデンティティだと思います。

それがカレンの低い美しい声とマッチしてる。






でもこのTop Of The Worldだけは、

ただ恋の幸せを歌っているという点で、

代表曲でありながら、カーペンターズにとっては異色な曲のように感じます。







だからこそなのか、

この曲から溢れ出てくるカレンの無邪気さのようなものに、

ファンとしては聞いていて、ホッとするような感覚すら覚えます。






今もカラオケ洋楽曲の中でも人気を誇るTop Of The Worldの歌詞をご覧ください。


Such a feelin's comin' over me
There is wonder in most every thing I see
Not a cloud in the sky, got the sun in my eyes
And I won't be surprised if it's a dream

強い気持ちが私にめぐってくる
目に映るすべてが魔法に満ちてる
空には雲ひとつなくて、太陽が目に入ってくる
夢だとしても驚かないわ

Everything I want the world to be
Is now comin' true especially for me
And the reason is clear, it's because you are here
You're the nearest thing to Heaven that I've seen

私のいろんな願い事は
今、現実になっていく、特に自分に関して
理由は簡単、あなたがここにいるから
あなたは私が知る中で1番天国へ近いもの

I'm on the top of the world lookin' down on creation
And the only explanation I can find
Is the love that I've found ever since you've been around
Your love's put me at the top of the world

私は地球の上に立って眺めてる
唯一できる説明は
あなたと出会ってから見つけた愛
あなたの愛が私を空高く舞い上げてくれたの

Somethin' in the wind has learned my name
And it's tellin' me that things are not the same
In the leaves on the trees and the touch of the breeze
There's a pleasin' sense of happiness for me
 
風の中にいる何かが私の名前を憶えてくれて、
もう今までとは違うと教えてくれたの
木の上の葉も、風の感じも
全てが私には幸せに思える

There is only one wish on my mind
When this day is through I hope that I will find
That tomorrow will be just the same for you and me
All I need will be mine if you are here

私は一つだけお願いがあるの
今日が終わったら、また発見したいの
明日もあなたと私にとって全く同じだって
私が必要なことはあなたがここにいることだけ

I'm on the top of the world lookin' down on creation
And the only explanation I can find
Is the love that I've found ever since you've been around
Your love's put me at the top of the world

私は地球の上に立って眺めてる
唯一できる説明は
あなたと出会ってから見つけた愛
あなたの愛が私を空高く舞い上げてくれたの

I'm on the top of the world lookin' down on creation
And the only explanation I can find
Is the love that I've found ever since you've been around
Your love's put me at the top of the world

私は地球の上に立って眺めてる
唯一できる説明は
あなたと出会ってから見つけた愛
あなたの愛が私を空高く舞い上げてくれたの
 
 

スポンサーリンク