2014年10月18日土曜日

Taylor Swift(テイラー・スウィフト) Out Of The Woods 歌詞 和訳

Taylor Swiftの新曲が発表されましたね~

恋愛したて頃の不安な気持ちを歌った曲で、

前の彼であるOne DirectionのHarry Stylesとの恋をインスピレーションに

歌詞が書かれています。





前のアルバムRedの曲I Knew You Were Troubleで

Harryのことをひどいこと書きすぎたので、

この曲はフォローなんでしょうか、って言うくらい

素敵な恋が描かれています。






それでは新曲Out Of The Woodsの和訳を紹介します。

Looking at it now, it all seems so simple
We were lying on your couch, I remember!
You took a Polaroid of us
Then discovered (Then discovered)
The rest of the world was black and white
But we were in screaming color
And I remember thinking


いま振り返ると、とてもシンプルだった
私達はソファーでくつろいでいたね、覚えてる
それであなたが私たちのポラロイド写真を撮って、
世界中がモノクロで、
私達だけ激しい色に見えて
そしてこう考えたことを覚えてる

[Chorus:]サビ
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good.
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good.


私達はもう乗り越えられた?
私達はもう乗り越えられた?
私達はもう乗り越えられた?
私達は乗り越えられた?
私達の関係ははっきりしてる?
私達の関係ははっきりしてる?
私達の関係ははっきりしてる?
私達の関係ははっきりしてる?
私達はもう乗り越えられた?
私達はもう乗り越えられた?
私達はもう乗り越えられた?
私達はもう乗り越えられた?
私達の関係ははっきりしてる?
私達の関係ははっきりしてる?
私達の関係ははっきりしてる?
私達の関係ははっきりしてる?

Are we out of the woods?

私達はもう乗り越えられた?

Looking at it now, Last December
We were built to fall apart, then fall back together-
Your necklace hanging from my neck, the night we couldn't quite forget
When we decided (We decided)
To move the furniture so we could dance
Baby, like we stood a chance
Two paper airplanes flying, flying, flying
And I remember thinking


いま思うと、去年の12月
私達は引き裂かれ、またヨリを戻した
あなたのネックレスを私が着けて、あの夜が忘れれない
私達は
踊りたくなって、家具を動かして
これからを予感するように、
2つの紙飛行機は飛んで行った
そして私はこう思ったの

[Chorus:]
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good.
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good.


私達はもう乗り越えられた?
私達はもう乗り越えられた?
私達はもう乗り越えられた?
私達は乗り越えられた?
私達の関係ははっきりしてる?
私達の関係ははっきりしてる?
私達の関係ははっきりしてる?
私達の関係ははっきりしてる?
私達はもう乗り越えられた?
私達はもう乗り越えられた?
私達はもう乗り越えられた?
私達はもう乗り越えられた?
私達の関係ははっきりしてる?
私達の関係ははっきりしてる?
私達の関係ははっきりしてる?
私達の関係ははっきりしてる?

Are we out of the woods?

私達は乗り越えられた?

Remember when you hit the brakes too soon
Twenty stitches in a hospital room
When you started crying
Baby, I did too
But when the sun came up
I was looking at you
Remember when we couldn't take the heat
I walked out, I said "I'm setting you free"
But the monsters turned out to be just trees
When the sun came up
You were looking at me


覚えてる、あなたがブレーキを早く踏み過ぎて
あなたは病院で20針縫うけがをしたよね
あなたが泣き始めて、
私も泣いたね
でも太陽が昇ったとき、
私はあなたを見つめてた
覚えてる、私は我慢できなくなって
出て行って言ったの。「あなたを自由にしてあげる」って
ただの木さえ魔物に見えるような気持だったわ
太陽が昇ったとき、
あなたは私を見つめてた

[サビリピート×2]




0 件のコメント:

コメントを投稿